您的位置 首页 知识

捷足先登的意思(捷足先登)

捷足先登的意思
当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放 Government No Money Kids – I Don’t Trust You –>
Someone else had be beaten me to the punch.”  beat to the puch,拳击里的术语,先发制人。 这句话的意思是,已经有人比我捷足先登了。
 第二句今天要学的是:“ Hence the urgency.” 情况已经迫在眉睫了。单个儿单词我就不解释了,自己查字典去。 这句话可以用在时间紧迫催促对方的时候。(见下图,吼吼,恐怖吧)
   昨天讲了英文电子邮件及信函的书写格式的开头称谓语和格式。今天泛泛的说下写邮件信函的得体性。看好,是得体性,不是得性。在我们书写信函的时候尽量不要写一些太露骨直接的词如 died, killed, 可以用passing, loss, tragedy来替换。尽量避免一些表达写信人无能为力的语句如:“ We don’t know what to say at a time like this.” ” Words can not express our feelings.” 
明天开始我们开始教信函的问候与之后的开头语和结束语。

   有国语,英语两个版本的,如果是想学英文可以看原版(语速极快),国语版的我记得看过一个镜头 :“ 老师让那个胖子,(在国语版里他叫阿B昂,英语版里叫 eric cartman)上台来讲故事,他用台湾腔讲到,同学们,今天我给大家讲有赣州有一片神秘的树林,树林里生长的很多古老的树木,我们就成它们为 “ 赣!林!老!木!” 

如果您觉得我的文章对您有所帮助,请别忘了在看完之余点击关注和转发到贵圈儿!

捷足先登的意思相关文章